Crackdown Là Gì

     
Mời quý vị theo dõi bài học thành ngữ WORDS và IDIOMS số 213 của đài Tiếng Nói Hoa kỳ, vày Huyền Trang và Brandon Garner phụ trách.TRANG: Huyền Trang và Brandon Garner xin kính chào quý vị thính giả. Vào bài học thành ngữ WORDS and IDIOMS hôm nay, chúng tôi xin rước đến quý vị nhì thành ngữ mới. Một có động từ khổng lồ CRACK nghĩa là làm vỡ, làm gãy, và một có động từ lớn CROSS nghĩa là bước ngang qua. Brandon xin đọc thành ngữ thứ nhất.BRANDON: The first idiom is CRACK DOWN ON..., CRACK DOWN ON...TRANG: CRACK DOWN có nghĩa là áp dụng kỷ luật nghiêm khắc, tốt đàn áp thẳng tay.Khi vấn đề xe cộ cộ lưu giữ thông gây nên nhiều khó khăn, ông cảnh sát trưởng trong thị trấn của chúng tôi đã phải hành động. Ông nói:BRANDON: For months, motorists had been speeding down Main Avenue. They caused a number of accidents including citizens being hit. That’s when more police officers were assigned to lớn enforce the law. It’s worked. Since we CRACKED DOWN, there have been fewer problems.TRANG: Từ nhiều tháng qua, những người lái xe pháo đã đi quá cấp tốc trên bé đường Main vào thị trấn. Họ gây nên một số tai nạn, kể cả việc đụng phải nhiều cư dân. Đó là lúc có thêm nhiều cảnh sát được bố trí để thi hành luật lệ. Điều này đã sở hữu lại kết quả. Kể từ khi chúng tôi thẳng tay trừng phạt, các vấn nạn đã bớt dần.TO speed là đi nhanh, và to ENFORCE là bắt tuân lịnh, thi hành luật pháp. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.BRANDON: For months, motorists had been speeding down Main Avenue. They caused a number of accidents including citizens being hit. That’s when more police officers were assigned to enforce the law. It’s worked. Since we CRACKED DOWN, there have been fewer problems.TRANG: Xin quý vị giữ ý, động từ CRACK DOWN đi kèm với giới từ ON khi theo sau là một object ( một người tốt một vật ). Trong thí dụ sau đây, một nhân viên văn phòng than phiền về cách xử sự gắt gao của ông xếp:BRANDON: I know the employee manual says that we only have an hour for lunch. But once in a while I have an errand khổng lồ run and I get back a few minutes late to the office. My new monster is so strict about the rules. He’s taking notes on anyone who is not at his desk on time. He’s really CRACKING DOWN ON us.TRANG: Tôi biết rằng theo sách điều lệ cho nhân viên thì chúng tôi chỉ có một tiếng đồng hồ để ăn uống trưa. Tuy nhiên, nhiều lúc tôi cần phải chạy việc vặt và tôi trở lại sở trễ vài phút. Ông xếp mới của tôi rất nghiêm ngặt về luật lệ. Ông ấy đứng tên những người nào ko ngồi ở bàn giấy đúng giờ. Ông ấy triệt để áp dụng luật lệ đối với chúng tôi.MANUAL là sách điều lệ, RUN ERRAND là chạy việc vặt, và STRICT là nghiêm ngặt. Bây giờ Brandon xin đọc lại thí dụ này.BRANDON: I know the employee manual says that we only have an hour for lunch. But once in a while I have an errand khổng lồ run and I get back a few minutes late khổng lồ the office. My new quái dị is so strict about the rules. He’s taking notes on anyone who is not at his desk on time.


Bạn đang xem: Crackdown là gì


Xem thêm: Tiểu Sử Kiện Tướng Dancesport Nhã Khanh: "Chí Anh Từng Tìm Bạn Nhảy Mới Cho Em"



Xem thêm: Các Loại Răng Vẩu Là Gì ? Các Dạng Răng Vẩu, Phương Pháp Điều Trị

He’s really CRACKING DOWN ON us.MUSIC BRIDGETRANG: Tiếp theo đây là thành ngữ thứ hai.BRANDON: The second idiom is CROSS THAT BRIDGE WHEN ONE COMES to IT, CROSS THAT BRIDGE WHEN ONE COMES to lớn IT.TRANG: CROSS THAT BRIDGE WHEN ONE COMES to IT có một từ mới là BRIDGE nghĩa là cây cầu. Nghĩa đen là lúc tới cầu thì sẽ qua cầu. Vì thế, nghĩa bóng là giải quyết một vấn đề lúc nó xảy ra, chứ ko tính trước.Cô Mary chuẩn bị dọn nhà tới thành phố New York. Làm sao cô có đủ điều kiện để sống tại thành phố đắt đỏ này? Bạn cô cho biết:BRANDON: Mary’s determined khổng lồ move to thủ đô new york next fall. At the moment, she doesn’t know what she’s going to bởi for a job when she gets there. Still, she’s not worried. She says that she will CROSS THAT BRIDGE WHEN SHE COMES to lớn IT. The way she figures it, she’ll be able to find work after she gets settled.TRANG: Cô Mary nhất quyết dọn đi thành phố new york vào mùa thu tới. Vào lúc này, cô ko biết cô sẽ làm việc gì lúc đến đó. Tuy vậy cô vẫn không phải lo ngại lắng. Cô nói rằng cô đến đó sẽ hay. Cô tính rằng cô sẽ có thể tìm được việc làm sau khoản thời gian cô ổn định được cuộc sống.TO BE DETERMINED là kiên quyết, nhất định, và to SETTLE là định cư, ổn định cuộc sống. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.BRANDON: Mary’s determined to move to thành phố new york next fall. At the moment, she doesn’t know what she’s going to vì chưng for a job when she gets there. Still, she’s not worried. She says that she will CROSS THAT BRIDGE WHEN SHE COMES khổng lồ IT. The way she figures it, she’ll be able to lớn find work after she gets settled.TRANG: Một ông bố tỏ ý ngạc nhiên khi nhỏ gái ông quyết định muốn học làm bác sĩ. Ông nói:BRANDON: I knew that my daughter liked to help people và was good in science. But I had no idea about her ambition. For now, my wife and I don’t have any plans to start thinking about how to finance such an expensive investment since she might change her mind. We prefer to CROSS THAT BRIDGE WHEN WE COME khổng lồ IT.TRANG: Tôi biết rằng nhỏ gái tôi thích giúp đỡ mọi người và giỏi khoa học. Dẫu vậy tôi không hề biết về ước vọng của con. Vào lúc này, nhị vợ chồng tôi không có ý định suy tính về việc làm thế nào để trả tiền học đắt đỏ như vậy bởi vì bé tôi có thể cố đổi ý kiến. Chúng tôi muốn đến đó sẽ hay, không cần lo trước.AMBITION là tham vọng, ước vọng, và lớn FINANCE là cấp tiền cho, tài trợ. Bây giờ Brandon xin đọc lại thí dụ này.BRANDON: I knew that my daughter liked to lớn help people & was good in science. But I had no idea about her ambition. For now, my wife and I don’t have any plans to lớn start thinking about how to finance such an expensive investment since she might change her mind. We prefer lớn CROSS THAT BRIDGE WHEN WE COME to IT.TRANG: Thí dụ vừa rồi đã kết thúc bài học thành ngữ WORDS & IDIOMS bây giờ của đài Tiếng Nói Hoa kỳ. Như vậy là chúng ta vừa học được hai thành ngữ mới. Một là CRACK DOWN nghĩa là áp dụng kỷ luật nghêm khắc, đàn áp thẳng tay, và hai là CROSS THAT BRIDGE WHEN ONE COMES khổng lồ IT nghĩa là tới đó sẽ hay. Huyền Trang và Brandon Garner xin kính chào quý vị thính giả, và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.